Slovene literature: Jurij Dalmatin (ca. 1547-1589)

Jurij Dalmatin, född c:a 1547 i Krško, död 31 augusti 1589 i Ljubljana. Han översatte hela Bibeln till slovenska.

Hans liv
Man tror att Dalmatins förfäder antingen kom från Dalmatien, i nuvarande Kroatien, eller att de kom via Dalmatien till det slovenska området. Jurij Dalmatin undertecknade sina dokument med Dalmatin, medan många andra skrev hans namn Dalmata.

Dalmatin växte upp under fattiga förhållanden och gick fram till arton års ålder i skola hos Adam Bohorič som även influerade Dalmatin till att bli protestant. Han fortsatte sina studier 1565 i Würtenbergs klosterskola. Året därpå började han studera filosofi och protestantisk teologi vid Tübingens universitet i Tyskland där han även tog sin masterexamen 1569. Dalmatin hade under hela sin masterutbildning kontakt med Primož Trubar som också uppmuntrade hans studier. Efter sin studietid flyttade Dalmatin till Ljubljana och jobbade där som präst.

Hans verk
Det tog Dalmatin tio år att översätta hela Bibeln. Sin översättning av det Gamla testamentet baserade han på Luthers tyska översättning, medan han baserade sin översättning av Nya testamentet på Primož Trubar. Dalmatin var elev till Primož Trubar och Adam Bohorič, och de hjälpte honom även med hans översättning av Bibeln. Dalmatins översättning av Bibeln till slovenska började publiceras i delar år 1575. Mellan åren 1583-1584 trycktes Bibeln i sin helhet i en upplaga på 1500 exemplar. Den slovenska befolkningen bestod då av ungefär en halv miljon invånare vilket gjorde att upplagan med sina 1500 exemplar var väldigt stor. Bibeln användes i Ljubljanas stift och dess motsvarigheter i Krain (Kranjska), Steiermark (Štajerska) och Koroška (Kärnten) fram till den första katolska bibelöversättningen som kom mellan åren 1784 till 1802. Anledningen till att Dalmatins bibelöversättning användes i de katolska kyrkorna var att det var den enda som fanns på slovenska och att motreformatorn Tomaž Hren hade ansökt hos påven om tillåtelse att få använda den.

Källor
  • Lutar Ivanc, Aleksandra (red.) Album slovenskih književnikov. Mladinska knjiga, Ljubljana: 2006
  • Luthar Oto (red.) (2008) The Land Between. A history of Slovenia. Frankfurt am Main: Peter Lang
  • Slovenska biografija


Några av hans verk
Ta celi catehismus, eni psalmi (1576) , Agenda (1585)

översättningar
Jesus Sirah (1575), Pasijon (1576), Mojzesove knjige (1572), Biblija (1584), Krčanske lepe molitve (1584)


hans verk på webben


© Dolores Meden 2012